O NAMA
Agencija „Gama prevodi“ osnovana je 2002. godine u Banja Luci, s ciljem pružanja usluga prevođenja na strane jezike/sa stranih jezikafirmama i pojedicima, kao i posredovanja pri poslovnim i drugim kontaktima sa stranim fizičkim i pravnim licima.
Sve do danas smo zadobili povjerenje velikog broja klijenata kojima su bile potrebne usluge prevođenja na engleski, francuski, njemački, italijanski, ruski i druge svjetske jezike.
Naši saradnici su diplomirani profesori stranih jezika. Njihova stručnost i dugogodišnje iskustvo su garant kvaliteta naših usluga.
Našim klijentima nudimo stručne, precizne usluge prevođenja sa stranih jezika ili na strane jezike, pri tom poštujući rokove isporuke i garantujući povjerljivost njihovih dokumenata.
Rukovodilac agencije je Mirjana Gaćanović Borić, diplomirani profesor engleskog i francuskog jezika.

Kvalitetni i precizni prevodi za firme i pojedince
U svom dosadašnjem radu pružili smo usluge mnogim firmama i preduzećima, kao i pojedinačnim licima. Dokaz našeg kvalieta je da sa nekim firmama sarađujemo i više od 10 godina. Pri tom se držimo devize da je zadovoljan klijent onaj koji se uvijek vraća po vaše usluge.
Kvalifikovani prevodioci Ovlašteni sudski tumači
Naši saradnici su diplomirani profesori stranih jezika, neki od njih su i ovlašteni sudski tumači. Njihova stručnost je dokazana nebrojeno puta prilikom prevođenja na raznim sastancima ili prevođenja zahtjevnih, stručnih tekstova iz raznih oblasti.
Dugogodišnje iskustvo prevodilačkog rada
Naši prevodioci često imaju preko dvadeset godina iskustva u prevođenju. Neki od njih su svoje jezičke vještine utvrdili tokom rada u međunarodnim organizacijama, na fakultetima ili nekim drugim ustanovama.
Sa ubrzanim napretkom i usavršavanjem informacionih tehnologija, raste i trend prevođenja putem mašina (machine translation); ipak, naše je uvjerenje da nijedna tehnologija nikada
neće moći zamijeniti čovjeka koji je u stanju prepozna sve nijanse značenja koje se kriju u jeziku.
Naročito kad su u pitanju različiti stilovi, konteksti, kulture i fine razlike u značenjima riječi.

Economic Definitions
Serbian – English A Adaptivna očekivanja Teorija o tome kako ljudi formiraju svoje projekcije o budućnosti. Pretpostavka je da oni to rade koristeći prošle trendove

DONALD HOL (1928 – 2018)
MOJ SIN, MOJ KRVNIK Moj sine, moj krvniče, držim te u rukama svojim, tihog i malog i jedva u pokretu i grijem te tijelom dok

EMILI DIKINSON (1830 – 1886)
124 U zemljama koje ne vidjeh nikad – kažu Da ùzvisite Alpe glede odvajkada – Šeširima dotiču nebeski svod – Sandalama dosežu do grada –
KONTAKTIRAJTE NAS
Za sva dodatna pitanja, konsultacije ili ponude, kontaktirajte nas !