e.e. cummings
Crepuscule
i will wade out
till my thighs are steeped in burning flowers
I will take the sun in my mouth
and leap into the ripe air
Alive
with closed eyes
to dash against darkness
in the sleeping curves of my body
Shall enter fingers of smooth mastery
with chasteness of sea-girls
Will i complete the mystery
of my flesh
I will rise
After a thousand years
lipping
flowers
And set my teeth in the silver of the moon
E. E. KAMINGS
(1894 – 1962)
Krepuskula
gȃzaću
dok se bedra ne natope u plamtećem cvijeću
Staviću sunce u usta
i skočiti u zreli zrak
Čilo
sklopljenih očiju
jurišaću protiv tame
u usnule obline moga tijela
Prsti glatkog majstorstva će zaći
čedni poput morskih djeva
Hoću li rasplesti tajanstvo
moga mesa
Ustaću
Hiljadu godina kasnije
laptati usnama
cvijeće
I zagristi u srebro mjeseca
(Prepjev: Magda Jovanović)